Детето ми е двуезично и говори трудно – нормално ли е това?

14 ноември 2008

Здравейте! Момчето ни е на 2,5 г., но говори трудно. Използва само ключовите думи „мама“, „татко“, „дай“, „да вървим“ и още няколко немски думи (тъй като живеем в Германия). Вкъщи с него говорим само на български, а на игровата площадка той играе с децата само когато съм с него и играя ролята на преводач. След половин година той ще тръгне на детска градина (немскоезична). Кажете ни как да подготвим детето ни за детската градина, за да не изпадне то в шок? Може би трябва да започнем да говорим вкъщи само на немски, но това не ни се иска особено, за да не забрави детето ни напълно български.

Здравейте, не бива да се безпокоите – децата-билингви (т.е. живеещи в двуезична среда и проговарящи едновременно на два езика) по правило имат леко забавяне в речевото развитие. Това се дължи на факта, че те усвояват не един, а два езика едновременно, при това започват от нулата. Речевото развитие на тези деца изглежда обикновено по-скокообразно от това при обикновените деца. Детето попълва пасивния си речник, а когато количеството премине в качество, може да започне да говори директно с фрази.

В никакъв случай не започвайте да му говорите на немски вкъщи – нека езиковата среда у детето да е разнообразна. Не е нужна никаква специална подготовка за детската градина – за половин година детето ще покаже огромен езиков напредък, достатъчно му е общуването на площадката. Когато то попадне в напълно немска среда в детската града, то ще заговори спокойно.

Advertisements

Вашият коментар

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Промяна )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: